Jien kont zghira, xi ftit sbejha
Weraq zghar u zokk mhux sod
Rajtek hdejja itwal minni
Harstek kienet 'l boghod 'l boghod
Bil-ftit jiena kont bdejt nikber
Sakemm fl-ahhar wasalt fejn
Jien kont nista' nhares sewwa
U nitghaxxaq b'dawk l-ghajnejn
F'daqqa wahda tmejjilt lejja
U bil-mod bdejt iddur mieghi
Dehxa wahda minn go gismi
Dan ken l-isbah mument tieghi
Kemm hadt gost li ghalkemm jiena
ma kontx kbira, kelli x-xewk
Kont ghogobtok w int gejt hdejja
u b'imhabba ghajni flewk
Hassejt daqqa minn warajja
Ohti kienet kollha nkwiet
"'Qod attenta, dak ser joqtlok"
Dehxa ohra mieghi griet
Harist sewwa issa lejn wiccek
Qalbi ittaqtaq, kollha ugigh
U f'ghajnejk jien rajt il-hazen
Li qatt qabel ma ndunajt bih
Ghafsek issa bdiet tweggaghni
"Noqtlok iva, hekk irrid"
Warda sbejha issa kont jiena
Qed immut bil-ftit, il-ftit
----
Brief translation - A young rose falls in love with a wild bramble that is entwining itself with it. It notices alas too late that the bramble is not in love with her, but in fact trying to thwart and kill her
No comments:
Post a Comment